Съвременна българска литература с Красимир Проданов и Деница Проданова


Българското училище в гр. Хамбург
има удоволствието да Ви покани на
Среща-разговор под надслов

Съвременна българска литература

с участието на
Красимир Проданов (журналист и преводач) и Деница Проданова (преводач),
която ще се проведе на 26 май 2023 (петък) с начало 18:30 часа на адрес

Ditmar-Koel-Str. 6, 20459 Hamburg

Книги и автори на фокус:

  • Българските бестселъри – какво и кой определя читателските вкусове
  • Литература с български корени – родопското минало на Бианка Белова
  • Нова вълна – талантливият Боян Боев
  • Българските медии зад граница – списание „Българи“

Красимир Проданов е роден в Бургас през отдалечаващата се все повече 1974-а – магистър по журналистика, той дълго време работи във водещи радиостанции, а после заменя говоренето с писането. Главен редактор е на наши списания, а в по-ново време пише и анализира книжния пазар в сайта Лира.бг.

Наред на културата и книгите, се посвещава като автор и на сферата на личностното развитие, житейския напредък и йога. Любовта му към Чехия и чешкия език пък отваря вратичка и към професията на преводача. Подписът му стои под българските издания на едни от най-значимите съвременни чешки литературни творби – например „Поетът. Роман за Иван Блатни” на Мартин Райнер, „Тук сме” на Ян Балабан, „Грешка” от Марек Шинделка, „Чифтоядците” на Павел Шрут и Галина Миклинова, „Транспорт отвъд вечността” – от Франтишек Тихи, „Клубът на странните деца” от Петра Соукупова и много други.

Красимир е съставител и на сборника „Торба приказки”, съавтор на помагалото „Приятел за ваканцията“, а атмосферата на своите два любими града – Бургас и Прага, описва по страниците на своята книга „Истории със силата на прегръдка”.

Деница Проданова е магистър по английска филология. Преводач е на художествена и нехудожествена литература. Работи както с английски, така и с чешки език. Сред преведените от нея творби са „Последната битка“ от „Хроники на Нарния“, биографията на Леонардо ди Каприо, награждавани в родината си и в Европа съвременни чешки автори. Деница преведе и последните два романа на носителката на награда за литература на Европейския съюз Бианка Белова – чешка писателка с български корени.

Наред с преводачеството е част от административния екип на една от най-големите в света компании в областта на мрежовия маркетинг – „Форевър Ливинг Продъктс”.

Има особено пристрастие към дизайна и фотографията. В портфолиото й са снимки и визуални материали за културни институции, медийни кампании, козметични фирми или йога студия.

Деница Проданова е съавтор на помагалото „Приятел за ваканцията“, а проектите ѝ „Слънчева храна“ и „От любов към Чехия“ са във фейсбук.

Форма: свободна дискусия
Вход: свободен